分享至:

你聽過「外勞」這個詞嗎?相信大家這幾年有逐漸感受到比起「外勞」這個詞,越來越多人開始使用「移工」而非「外勞」。究竟為什麼不能叫外勞呢?讓外勞仲介來告訴你真正的原因,讓你對移工議題有最基本的認識!

「外勞」和「移工」的差別?

「外勞」是外籍勞工(Foreign Workers)的簡稱,是指遠離家鄉到國外工作的人;而「移工」又稱「移住勞工」或「國際移工」(Migrant Worker),廣義上更強調透過「移動」、「遷移」來求職或工作的人。

前者強調「移動」、「遷移」來求職或工作的人。外勞是指遠離家鄉到國外工作的人,強調勞動者的國籍。單就文意而言,移工是一個廣義的詞彙,包含了各種不同國家、地區、行業、職業的跨國勞動者。外勞是一個狹義的詞彙,只指特定國家或地區的外籍勞動者。

惠群人力是擁有超過20年經驗的人力資源公司。我們長期深耕移工仲介領域,提供移工充分的職前訓練以及媒和。如果您的企業有招募移工的需求,歡迎點此與我們聯繫!

為什麼不能叫外勞?

如果詞彙是中性的,到底為什麼不能叫外勞呢?由於媒體雜誌長年下來的不當使用,「外勞」在台灣是已經成為有爭議的詞彙,可能被視為污名化或排斥的標籤。近年來,有人呼籲將「外勞」正名為「移工」,以減少對他們的歧視和偏見。台灣也於 2019 年 5 月 1 日起將「外籍勞工」在中華民國居留證上的居留事由正式改為「移工」,也逐漸在社會論述和談話中被稱為「移工」。

挽救缺工問題,您只差一個外勞仲介

使用「移工」這個詞有什麼好處嗎?

使用「移工」這個詞可以表達對那些來自其他國家在台灣工作的人的尊重和肯定,因為他們是為了追求更好的生活和發展而做出了不容易的決定和努力,他們也為台灣社會和經濟做出了貢獻。此外,也可以促進台灣社會對多元文化和人權的認識和尊重。

我們要知道,語言不只是一種傳達訊息的工具,而是一種塑造思想和影響行動的力量。希望大家能夠用「移工」這個詞來稱呼那些來自其他國家在台灣工作的人,並且用心去了解他們的生活和困境,並且給予他們應有的尊重和支持。相信這樣做不只是對他們有利,也是對台灣社會和文化有利的。

(延伸閱讀:企業僱主該如何領導外勞?請注意千萬不要觸法,專家提醒3要點